舆论怎么会转变得这么快呢?

  西奥多·盖泽尔的情况颇能说明美国舆论、尤其是针对日本的舆论从种族歧视、愤怒与害怕向同情与合作的转变。盖泽尔(或称苏斯博士)是著名的美国漫画家兼作家。上世纪40年代,他是纽约报纸《下午报》的社论漫画家,在那上面画了400多幅政治漫画。这个人以《戴帽子的猫》出名,其战争初期无数有关德国人和日本人的漫画作品明显带有种族歧视色彩。

  珍珠港事件的两天前,《下午报》刊登了盖泽尔的一组漫画,把希特勒描绘成街头手摇风琴师,日本则是宠物猴子。希特勒躲在一个角落,被一根绳子拴着的猴子把手中的杯子举向一只头戴光闪闪帽子的鸟,貌似是美国。猴子被打发回希特勒身边,它问:“主人!他们不肯照办,我该怎么办?”

  盖泽尔对日本人以及日裔美国人的看法辛辣尖刻、令人厌恶。他支持关押日裔美国人,有人引述他的话说:“但眼下,日本鬼子把斧头砍向我们的脑袋,而我们似乎该笑嘻嘻地呼唤‘兄弟!’这是一种无比软弱的战斗口号。如果我们想赢,就必须杀日本鬼子,不管这是否会让(著名的和平主义者)约翰·海恩斯·霍姆斯感到沮丧。往后我们可以跟那些剩下的人交好。”

  但战争结束后,盖泽尔的语调变了。1953年,他访问了刚结束被占领状态的日本,并获得灵感创作了儿童绘本《霍顿与无名氏》,讲述一头名叫霍顿的小象发现了生活在一粒灰尘上的无名镇。这个故事反复提及的格言是“人就是人,再小也是人”。该书在盖泽尔访日的次年出版并题词献给一位日本朋友,据广泛认为,它犹如一则寓言,暗指美国在战后对日本的占领以及日本在这个过程中的重生。为盖泽尔写过传记的托马斯·芬舍表示,盖泽尔还通过无名镇镇长的话影射了广岛事件,这位镇长说:“那只黑屁股小鸟落下来,我们跌下去,摔得很惨,所有钟表都停了。”