文章表示,的确,国会针对孔子学院的运动与其说是基于孔子学院本身带来的实际威胁,不如说是更多地受到了政治方面的激发。
文章称,一味关注孔子学院,而不关注其他项目,这让人想起了上世纪50年代的麦卡锡主义时期。参议员约瑟夫·麦卡锡的指控范围太广了,如此没有目标,对个人生活造成了故意破坏。
文章还称,同样,对孔子学院的愤怒也是如此。人们可谓是一叶障目,而不是去弄清楚来自中国的挑战究竟是什么。他们渴望对中国“做点什么”,但是却在做错误的事情:抓住一个相对无害的语言培训项目不放。
文章表示,的确,国会针对孔子学院的运动与其说是基于孔子学院本身带来的实际威胁,不如说是更多地受到了政治方面的激发。
文章称,一味关注孔子学院,而不关注其他项目,这让人想起了上世纪50年代的麦卡锡主义时期。参议员约瑟夫·麦卡锡的指控范围太广了,如此没有目标,对个人生活造成了故意破坏。
文章还称,同样,对孔子学院的愤怒也是如此。人们可谓是一叶障目,而不是去弄清楚来自中国的挑战究竟是什么。他们渴望对中国“做点什么”,但是却在做错误的事情:抓住一个相对无害的语言培训项目不放。