来源:枢密院十号
《亚洲时报》的配图也特别不专业地用了一张中国战略核潜艇的照片——难道是想说中国要对外出口战略核潜艇?
该报道列举了一系列“中国近期对外提供潜艇”的“案例”,并用极为别扭的思维进行解读。老司机敢说,他们在发明这个词时,脑子里想到的多半是美国航母的“九万吨级外交”。
首先提到的是泰国。
报道称,泰国于2015 年与中国达成引进先进常规潜艇的交易。“从泰国海军的角度来看,引进中国潜艇将帮助它跟上越南、印度尼西亚和马来西亚等邻国的步伐,这些国家都已经拥有潜艇。”
但报道认为,泰国湾的平均深度为58米,最大只有85米,因此不适合此类水下舰艇。“一名关注该地区海军发展的消息人士认为,泰国湾太浅,侦察机很容易发现那里的潜艇。”
参加国外防务展的中国新型出口型潜艇模型
但真正让西方观察家“担忧”的是,“当这些中国潜艇真正交付时,中国将派遣人员前往泰国海军最大的基地梭桃邑海军基地,训练泰国官兵并提供维修和升级服务。”报道引用“海军观察员”的话称:“中国正在训练泰国海军部队使用潜艇,越来越多的初级军官在中国学习普通话。看来中国人正计划帮助泰国人建造更多的停泊和维修设施。”
这种逻辑所体现的智商就很感人了——既然要使用外来武器装备,无论是派人学习外语还是对方提供相关培训,都是国际军贸中再正常不过的行为。例如印度引进俄罗斯苏-30MKI战斗机时,也曾组织精英飞行员学习俄语,俄方也派人到印度协助建立相关的后勤维护设备;法国对外提供的武器装备也大都是用法语标注,因此想要引进法制武器的国家,不学习法语根本行不通。
难不成,台湾飞行员到美国接收F-16战斗机时,美方全程是用“国语”进行的培训?
怎么“国际惯例”换到中国身上,就变成“中国要借机获得泰国海军基地的使用权了”?