高市早苗用中英文发表春节贺词,如何看待?

高市早苗用日文、简体中文、繁体中文和英文发表春节贺词,向全球各地喜迎春节的所有朋友致以新春问候。

高市表示,在当前国际形势下,日本将致力于为国际社会的和平与繁荣发挥更大的作用。值此之际,衷心祝愿新的一年世界和平,让更多人重拾安宁的生活。今年是马年,马是以敏捷强健而著称的动物。尤其今年属丙午之年,据说将是充满能量与行动力的一年。“恭祝各位今年成为朝气蓬勃与充满希望的一年,新的一年幸福安康”。

看待高市早苗以中英文发表春节贺词,应秉持“听其言、观其行”的务实态度,将其视为一次兼顾外交礼节与现实利益的公关操作,既不必过度解读为“政策转向”,也不宜完全忽视其释放的缓和信号。

1. 定性:常规礼节叠加“危机公关”

发表春节贺词是日本首相的历年惯例,属于基础外交礼仪。但此次特殊之处在于时点与背景:正值钓鱼岛海域渔船事件刚平息、涉台错误言论引发的双边紧张尚未完全降温之际,高市政府选择用中英文这一“高配”形式发声,明显带有“灭火”意图——试图通过温和措辞修复强硬形象,避免民间与经贸关系因政治分歧持续受损。

2. 本质:利益驱动大于战略诚意

贺词的核心诉求是维护日本的现实利益。一方面,面向全球华人示好,是为日本企业在华经营、中日民间交流营造相对友好的舆论环境;另一方面,在众议院选举的政治周期下,也意在安抚国内依赖对华经贸的产业界,同时争取海外华人经济体的理解。这种“先硬后软”的切换,是基于利益的策略调整,而非对中日关系政治基石的根本认同。

3. 关键:诚意不在“话术”在“行动”

正如中方此前明确表态,“嘴里喊着对话,手上却忙着对抗,这样的对话没人会接受” 。判断其贺词的含金量,不看拜年话说得有多漂亮,而看是否能落实到具体行动:是否撤回涉台错误言论、是否恪守中日四个政治文件、是否停止在军事安全领域的危险冒进。若只有“贺词善意”而无“行动诚意”,则本质仍是“口头缓和、实质对抗”的两面手法。

4. 应对:保持理性,立住底线

对于中方而言,可将其视为双边沟通的一个微小窗口,予以平常心回应,不拒绝缓和,但绝不降低底线。在民间与经贸层面,可继续保持正常交流的渠道;在核心利益问题上,则需持续坚定发声,明确传递“只有尊重中方核心利益,中日关系才能真正行稳致远”的信号。

简言之,这份贺词更像是日本政府的一次“形象修补”,我们不妨“收下祝福”,但更要盯着其后续的实际行动——毕竟,中日关系的改善,从来不是靠几句拜年话,而是靠对共识的恪守与对底线的敬畏。

原文:toutiao.com/article/1857291576476683/

声明:该文仅代表作者本人观点