在因对伊朗开战引发一波批评后,特朗普发布了弗兰克·辛纳屈的歌曲《My Way》片段——暗示再明显不过:他对此毫无悔意。

 

《My Way》歌词译文

终点已然来临,

我直面这最终一幕。

朋友啊,我将和盘托出,

讲述我笃定不移的人生过往。

我这一生未曾虚度,

走过无数漫漫长路,

远不止于此,千倍万倍:

我始终按自己的方式活着。

遗憾?也曾有过,

却微乎其微,不值一提。

我做了该做的一切,

一步不落地走完自己的路。

我规划好地图上的每一步,

在每个路口谨慎前行,

远不止于此,千倍万倍:

我始终按自己的方式活着。

是的,你清楚,

曾有多少回我逞强过度,

但即便在那些犹豫的时刻,

我也咬牙吞下一切,坦然回击。

我昂首直面所有风雨,

一切都按自己的方式而行。

人究竟为何为人?他又拥有什么?

若不能做自己,便一无所有。

不必违心言说,

不必向人卑躬屈膝。

就让岁月见证:我承受所有冲击,

始终,按自己的方式活过。

原文:toutiao.com/article/1862885560659968/

声明:该文仅代表作者本人观点