美国国务卿鲁比奥当地时间星期一(2月16日)发表声明,祝贺农历新年。

据美国国务院网站,鲁比奥说,他谨代表美利坚合众国,向所有庆祝农历新年的人致以最诚挚的祝福。

鲁比奥说,在迎接农历马年之际,向美国以及世界各地数以百万计、赋予这一节日特殊意义的人们所传承的传统与习俗致敬。农历新年是家人和朋友团聚的时刻,人们在此回顾过去,并以希望与决心展望新一年的机遇。

他说,愿新的一年为所有庆祝这一节日的人们带来健康、幸福与成功。

评几句:说白了,这就是美国政客的常规操作:一边在台面上跟中国较劲,一边又挑着农历新年这个点儿说好听话。

美国人过年发祝福,就像邻居跟你吵架了,转头又给你家门口塞张贺卡。话是挺暖,但改变不了他想占你便宜的本意。鲁比奥这份声明,重点不是说给中国人听的,主要是做给美国国内亚裔选民和世界看的,意思就是“我们该斗还得斗,但面子上过得去”。

本质就两点:一是对外装样子,显得美国尊重多元文化,在国际上留个体面;二是对内拉选票,安抚亚裔社区。真要看诚意,别听他过年说了什么,要看他过完年做了什么——对华政策是不是还那么强硬,这才是试金石。

值得一提,卢比奥通过使用中性的“农历新年”,刻意淡化其“中国”属性,将这一中华文化节日模糊为泛亚洲文化符号。这样既能向所有庆祝的族裔示好,又避免了在官方层面“祝福中国”。

原文:toutiao.com/article/1857358614084619/

声明:该文仅代表作者本人观点