伊朗外交部长阿拉格奇,18号在拉里贾尼殉道后,发表了唁电。

我尝试将波斯文唁电全文翻译成中文,可感受到阿拉格齐对拉里贾尼的敬意,和对他罹难深深的不舍。

唁电如下:

奉至仁至慈的主之名

“因娜·阿拉和因娜·埃利亚·拉杰琼”

(注:这句出自古兰经,意味“我们属于安拉,我们终将归于他”。用于表达面对死亡、灾难或困难时对主旨意的接受、忍耐和归顺)

“我怀着无比的遗憾和悲痛,向最高领袖、他尊敬的家人以及高贵的伊朗伊斯兰民族表达慰问,对最高国安委秘书阿里·拉里贾尼博士的不公正殉难,表示哀悼。

他因残暴的美国-犹太复国主义敌人的恐怖袭击而殉难,获得了伟大的殉难恩典。

拉里贾尼博士是伊朗政坛最杰出的人物之一,也是温和、理性与战略思维的象征。

凭借多年在国内外舞台积累的宝贵经验,他已成为伊朗决策中一位独具影响力的人物。

在他担任议长和最高国安委秘书期间,我有幸与他密切共事,这使我得以亲身了解他的才智、管理能力和爱国情怀。(注:伊朗最高国安委是武装力量的最高领导机关和国防政策制定机构,由最高领袖和总统代表、革命卫队司令、武装部队总司令,国家计委主席,情报,外交,经济等部门成员组成。阿拉格齐外长也是最高国安委的成员之一。)

失去这样一位杰出人物,对伊斯兰体制而言,是巨大且无法弥补的损失。

秉承这位杰出烈士留下的思想遗产和合作经验,伊朗的外交政策道路将继续更加精准、连贯、高效地向前发展”。

原文:toutiao.com/article/1859993491009563/

声明:该文仅代表作者本人观点