“给他们点颜色看看”:俄罗斯涌现出针对阿塞拜疆 “Орынбор” 和 “Итиль” 等名称的 “报复” 想法
如果从巴库出发的列车经第比利斯开往莫斯科,那或许飞机就得改道北极航线了?

图片:阿塞拜疆盖达尔・阿利耶夫国际机场的道路
俄罗斯国家杜马独联体事务委员会第一副主席康斯坦丁・扎图林表示,如果阿塞拜疆继续推行 “重命名” 俄罗斯居民点的做法,俄罗斯可能会停止接收来自阿塞拜疆的航班和列车。
“至于阿塞拜疆决意擅自对俄罗斯城市及地理概念进行重命名一事,我祝他们好运。但唯一的问题是,在这种情况下,如果他们坚持用新改的名称标注目的地,我们恐怕无法接收来自阿塞拜疆的列车和飞机,” 他在评论阿塞拜疆多家媒体提议故意篡改俄罗斯部分地名时,对本国媒体记者这样说道。
回顾一下,两国关系紧张的新一轮升级始于塔斯社的一篇报道。该报道涉及在纳戈尔诺 - 卡拉巴赫拆除为伟大的俄罗斯亚美尼亚裔海洋画家伊万・艾瓦佐夫斯基所立的纪念碑,文中起初提到了斯捷潘纳克特市。自该地区被阿塞拜疆控制后,阿塞拜疆当局一直将其仅称为汉肯迪,并坚称这是 “历史正确的”。
当时,阿塞拜疆外交部表示,期望俄罗斯方面 “停止篡改阿塞拜疆地名,不再使用过去分离主义政权所用的名称”,并声称如果 “此类事件再次发生,阿塞拜疆将根据对等原则,开始用历史名称称呼俄罗斯境内的一些居民点”。
此后不久,例如阿塞拜疆媒体 Minval Politika 就将加里宁格勒称为柯尼斯堡,将奥伦堡称为Орынбор,将伏尔加河称为Итилем。阿塞拜疆国家通讯社 “阿塞塔吉” 则 “威胁” 说,今后将用 “Сарысу” 代替伏尔加格勒,用 “Солжа-Гала” 代替格罗兹尼,用 “Суджук-Кале” 代替新罗西斯克,用 “Тоёхара” 代替南萨哈林斯克,用 “Петроскои” 代替彼得罗扎沃茨克。
顺便说一下,关于斯捷潘纳克特这个名称。1923 年 10 月 10 日,在卡拉巴赫汗国于 18 世纪被废除后,这片原为亚美尼亚村落汉肯迪(“汗的村庄”)的地方被收归俄罗斯帝国国库,随后改建成俄罗斯军队的要塞,也就是在这一天,阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国中央执行委员会通过相应决议,将此地命名为斯捷潘纳克特,以永久纪念 “亚美尼亚的列宁”——26 位巴库委员之一、巴库公社领导人亚美尼亚人斯捷潘・沙米亚金。而现代阿塞拜疆将其视为 1918 年所谓反阿塞拜疆种族灭绝的主要思想家。
然而,问题的关键并不在于现阶段某个居民点的具体正确名称是什么。
比如,哈萨克斯坦在 1998 年将占贾改名为塔拉兹,2007 年将因核试验场而闻名世界的塞米巴拉金斯克改名为谢梅,这些都没有引发任何 “国家间” 丑闻。
问题的关键在于,一些我们那些格外热心的爱国者,用 “给他们点颜色看看” 这类欠考虑的言论,在客观上对俄罗斯而言极为复杂的历史时刻,与其说会对那些确实在 “混淆界限” 的政治精英造成多大伤害,不如说会给两国那些彼此之间并无深仇大恨的普通民众带来严重损害。
当然,扎图林本人对于巴库和莫斯科之间直航及直达列车的中断并不会在意 —— 早在 2010 年,他就因以观察员身份参与未被承认的纳戈尔诺 - 卡拉巴赫共和国议会选举,被列入阿塞拜疆的不受欢迎人物名单,禁止入境该国。
《共青团真理报》消息
但那些被俄阿边境分隔的亲人,恐怕不会感谢他。因为为了迎合政治形势,他们要去探望住在另一个国家的亲友,就得绕远路(比如经第比利斯)。
南高加索国家内外政治问题专家、历史学博士尼亚济・尼亚佐夫也持类似观点。
“如果不加思考地听信那些只想在信息空间为自己捞取政治分数的人,俄罗斯在世界上终将没有朋友、盟友和伙伴,” 他就当前事态发表了自己的看法。
“康斯坦丁・扎图林当然是想说什么就说什么,但在这件事上,我认为他的话,以及他近年来的许多其他言论,都可能导致俄阿两国关系进一步恶化和紧张升级。”
《自由报》:请解释一下您的意思?
“在我看来,这种并非出自国家最高领导层的言论,双方都应停止发表。首先,这完全不符合 2022 年俄阿两国达成的协议精神。
是的,目前两国关系中确实存在一些问题。但总体而言,阿塞拜疆和俄罗斯的战略利益决定了它们需要在国际舞台上,在政治和经济领域开展密切合作。”
考虑到阿塞拜疆在俄罗斯与伊朗、俄罗斯与其他中东国家之间发挥着重要的桥梁作用,继续在地名使用问题上纠缠只会让情况恶化,因此必须从根源上加以制止。
俄罗斯和阿塞拜疆都应只使用两国政府正式认可的城市和地点名称,仅此而已。
这一规则的唯一例外可能是一些细微的语言差异。例如,俄语中的里海在阿塞拜疆语和突厥语中称为哈扎尔海。再比如,伏尔加河在哈萨克人的传统中至今仍被称为Итилем。
历史上的这类分歧是可以理解和解释的,在日常交流中,哈萨克斯坦、俄罗斯和阿塞拜疆以及其他任何国家的居民,都有权使用自己听着习惯的名称。
但一旦涉及官方文件或媒体相关报道,就必须使用相关国家的官方地名。
因此,外国媒体和官僚机构不能现在把叶卡捷琳堡称为斯维尔德洛夫斯克,把圣彼得堡称为列宁格勒,即便有人觉得旧名称更习惯。否则,这可能会被视为干涉他国内政,并立即引发强烈的负面反应。
这有一个现成的例子 —— 看看阿塞拜疆媒体篡改奥伦堡或加里宁格勒名称的行为,在俄罗斯引发了多大的负面浪潮。那我们又何必惊讶于使用斯捷潘纳克特而非汉肯迪,出于某些原因也可能会让阿塞拜疆不满呢?
对于两国之间出现的问题,应该寻求真正的解决办法,而不是玩 “你若这样,我便那样” 的游戏。
《自由报》:既然大家对此都如此敏感,那该如何实现这种解决呢?
“首先,不应传播那些想借此捞取政治分数的人的高调言论。它们只会给国家间关系蒙上阴影。”
而在我们当今全球对抗的现实背景下,这说得委婉些,可不是什么有成效的事。显然,每一个发表高调言论的人都有自己纯粹的政治目的,但终究不应以这些言论为指导,而应着眼于发展国家间关系,在出现尖锐问题时加以解决。
《自由报》:从我国外交部的一些声明来看,俄罗斯似乎已经没有盟友了。
“俄罗斯生活着许多阿塞拜疆族人,他们的亲属还在阿塞拜疆。他们是我们积极影响力的组成部分,是我们的‘软实力’。
同样,在阿塞拜疆也有很多俄语使用者。而且这不一定是俄罗斯族或白俄罗斯族。在那里,‘俄语使用者’的概念比其他地方宽泛得多。在阿塞拜疆,这并非指属于某个特定民族,而总体上是指在文化、生活和子女教育中使用俄语。
此外,不应忘记,阿塞拜疆对俄罗斯游客来说是个非常友好的旅游目的地。在阿塞拜疆,俄罗斯人可以感到安心,能自由地说俄语,不会因此受到任何歧视。”
尼亚济・尼亚佐夫总结道,因此双方都不应加剧紧张局势。
原文:https://www.toutiao.com/article/7534584029023093302/
声明:该文仅代表作者本人观点,欢迎在下方【顶/踩】按钮中亮出您的态度。