擅长豪饮的俄罗斯人也不习惯中国人的敬酒方式。曾在中国工作的俄专家康斯坦丁对中国人行酒令时“罚酒”的做法很不理解,“酒应该奖励赢的人,怎么反倒让输的人喝呢?”他还说,俄罗斯人的祝酒辞言简意赅,如果是军人,只大吼三声“乌拉(万岁)”便一饮而尽,可中国人却喜欢长篇大论,喝酒时的讲究也多。康斯坦丁说,俄语中有一个习惯说法———“中国仪式”,就是用来形容日常生活中的“繁文缛节”。另一位莫斯科的新闻工作者玛利亚则对记者抱怨说,她本来滴酒不沾,但中国朋友一听说她来自俄罗斯,就会来劝酒,而且不相信她不喝酒,结果总是很尴尬。一位美国人近日在“企业社会责任”网站上撰文说,他几年前在青岛学习时搞懂了三件事:一是很难让中国人相信你不喝酒;二是更难做到让青岛人相信不喝青岛啤酒并非怠慢这座城市;三是啤酒不被看成酒精饮料。他说,每个外国人一到中国就学会了干杯,但还是不明白,为什么在中国做生意,喝酒是必需的。
上个月,中国两名官员在酒桌上倒下,其中一人死亡,另外一人昏迷,引起了国外媒体的注意。《华尔街日报》称,在中国的公款酒席上,鱼翅、鲍鱼、海参等价格不菲的佳肴是菜单上的主角,人们拿着酒力强劲的中国白酒敬完一轮又一轮,晚上的活动可能会以去卡拉OK厅或按摩院告终。报道称,中国人每年要“喝掉”300亿公斤粮食,用在公款吃喝的费用每年高达5000亿元人民币。印度《每日新闻与分析报》称,毛泽东曾说,“革命不是请客吃饭”,但现在中国官场派对上,白酒四处流动。
西方人学着用喝酒与中国人“搞关系”
韩国《朝鲜日报》认为,中国官宴、私宴上“逢酒必醉”,是因为中国人认为喝酒关系到礼节、面子和人际关系。在中国这个传统的“关系型社会”,很多人只要办事,先想到有没有关系,而只要求人,几乎必以请客喝酒开场。以至于不少西方国家向将要前往中国公干的本国人提出忠告,要懂得用吃喝维持人际关系。
英国政论性杂志《TABLET》题为“建立‘关系’的秘诀”的文章说,如果你想与中国人做生意,低估“关系”将会带来风险,几乎所有中国商人都把“关系”视作重要资产。文章列举了10个建立“关系”的秘诀,其中有3项与喝酒有关。包括参加宴会敬酒时一定要学会说“干杯”;要努力寻求在酒桌上达成理解和共识;喝白酒时切记:中国人欣赏你的“开放性”。
在法国,工商经贸专业杂志常会出版一些商务指南,提醒商务人员注重礼貌礼节。经济杂志《扩展》编印的《商务行为指南》介绍说,在商务宴请中,敬酒应该在用餐正式结束时进行,喝酒时嘴里不能有食物,喝完后要抹嘴唇,酒杯里应当剩一口酒,不能见底,此外,不要强行向他人敬酒。但《指南》也特意说明:在中国例外,中国人喜欢敬酒,法国的商务人员应该了解这一点。
“中国有个词汇,叫关系。大到开办公司,谋取职位,小到孩子入托上学,都要有关系,”英国《金融时报》这样写道,“那是一个迷宫般的网络,外人很难窥得其中的奥秘。维护‘关系’这个迷宫,需要昂贵的成本,烟酒就是其中的一项。”美国《波士顿环球报》说,作为一位跨国公司的管理者,如果想在中国获得成功必须有“关系”,“这种相互影响在中国很重要。”但对于一些西方人认定,“中国的关系等同于腐败”以及“酒桌下暗藏幕后交易”的说法,该报称,专家并不认为搞关系不道德,在中国,“关系”并不意味着在达成交易后就可以任意妄为,它只表示,商业伙伴需要发展比西方标准更深厚、密切的往来联系。
多国严控酒桌社交成本
一位美国商人曾在中国媒体撰文说,对于想在中国开拓业务的外国公司来说,美欧公司不如日韩企业具有优势,“因为韩国和日本的生意习俗跟中国的饮酒标准有相似性:他们也喜欢把自己喝得晕头转向,以向中国同行表明他们的真诚和勇气。”