因发音失误,英外长特拉斯将“爱尔兰总理”念成“爱尔兰茶袜”后被嘲

“大概是高品质亚麻茶叶过滤器的俗称吧?”

因发音失误,英外长特拉斯将“爱尔兰总理”念成“爱尔兰茶袜”后被嘲因发音失误,英外长特拉斯将“爱尔兰总理”念成“爱尔兰茶袜”后被嘲

还有短视频演员亲自演示:装在茶壶里滤茶叶的袜子。

因发音失误,英外长特拉斯将“爱尔兰总理”念成“爱尔兰茶袜”后被嘲

也许,茶袜也可以代表一些行为,比如“你走去沙发的路上洒了点茶出来,然后你用脚擦干净”。

因发音失误,英外长特拉斯将“爱尔兰总理”念成“爱尔兰茶袜”后被嘲

或者是:“你把你最喜欢的饮料弄洒了,却找不到厨房卷纸的时候。”

因发音失误,英外长特拉斯将“爱尔兰总理”念成“爱尔兰茶袜”后被嘲

更尴尬的是,特拉斯冒着念错词的风险喊话的爱尔兰总理米歇尔·马丁并不领她的情。当地时间13日,米歇尔·马丁对英国提出的新条款批评称,“像英国这样的国家还违反国际条约非常令人遗憾”,称英国的想法代表了“一个新的低谷”,因为像爱尔兰、英国和所有欧洲国家本应该“尊重彼此间已达成的国际协议”。

此外,欧盟也表示将不会与英国就“北爱尔兰议定书”重新展开谈判,并考虑重启针对英国违反退欧协议的法律行动。

对于“Taoiseach”这个爱尔兰语单词,英国人总是逞强要念出来,以前也闹过笑话。

2017年,英国天空新闻台的播音员Claudia-Liza Armah(下图右)播报新闻时,突然面露难色,接着念出了个“tea shake”,一度被嘲。