美国总统特朗普3月13日宣布“国家紧急状态”,以应对美国新冠肺炎疫情。在新闻发布会现场,面对记者的诘问,特朗普拒绝就美国全球安全卫生响应机制失败承担责任。“不,我一点儿责任也没有。(No, I don't take responsibility at all.)”

那么,到底谁应该为美国疫情的发展负责?谁能确保有需要的美国人接受新冠病毒检测?这也是国会议员在听证会上向美国疾病控制和预防中心主任罗伯特·雷德菲尔德提出的问题。

雷德菲尔德顾左右而言他。听证会上议员忍无可忍:“我需要一个名字,该负责的人是你吗?(I just need a name. Is it you?)”

在英语中,responsibility是一个范围很广的词,可以指在工作中需要履行的职责,并可以因无法达到要求而被问责(the state or fact of being accountable or to blame for something);也可以是一种道义上需要做到的义务(a moral obligation to behave correctly toward or in respect of)。

另外,responsibility还可以指个体在没有权威依据的情况下,需要自己做好的事情。在这次疫情期间,我们已经听到无数次这样的话:“每个人都要对新冠疫情防范尽到责任(People need to take responsibility over coronavirus)。”

世界卫生组织在专门出版的预防新冠肺炎疫情指南中把责任(responsibilities)和权利(rights)放在一起。这份指南中说,医疗工作者要履行十项责任,包括严格遵守工作程序、有耐心并尊重患者、正确使用医疗器械、及时检测自身健康状况等。

因此,responsibility是一个内涵很广的词。当特朗普说“I don't take responsibility at all”的时候,难道是真认为美国目前疫情和自己无关吗?

当媒体就此向美国政府“开炮”时,往往指责目前美国政府的accountability出现问题。那什么是accountability呢?

举个例子,美国在校生要进行标准化数学考试,每所学校参加考试的学生比例必须达到95%以上,否则学校就会因此被问责(accountable)。不过,面对疫情,教育部门也不得不推迟或取消标准化考试,因此如何保证学校能够履行责任制(accountability),美国教育部门正尝试制定新办法。

回到开头特朗普的新闻发布会,当特朗普决定说出“I don't take responsibility at all”时,美国媒体沃克斯网站(Vox)的报道是:“特朗普拒绝接受关于病毒检测程序不畅的任何问责(Trump has rejected any accountability for the botched testing process)。”

在美国政治逻辑中,政府接受国会、媒体和公众的问责十分重要。所以,当特朗普坚持自己不承担任何责任,不接受问责,甚至试图把责任推向前任政府时,当然会引发一片反对声。