然而,这些令人震惊的失误使得人们很容易将注意力集中在军方身上,把他们当作替罪羊。事实上,军方、我们的盟友以及我们的伊拉克和阿富汗友军正在为我们缺乏连贯一致的政策和战略而付出代价。
9·11事件发生后,我们义愤填膺地入侵了阿富汗,但结果怎么样呢?为什么美国陷在阿富汗这么多年?我们为什么与巴基斯坦关系紧张,而巴基斯坦对阿富汗有多大的影响力?制定出一以贯之的战略去解决这些问题,这会使我们的工作从根本上变得更容易。而且最紧要的是,我们应该明确给出最终目标,以便使我们的阿富汗盟友和其他盟国(以及我们的敌人)放心,让他们知道我们下定了决心。与其把所有工作都推诿给国防部,不如让政府部门各尽其力,联合推出一项战略,这可能更有助于阿富汗建立起多个机构。
此外,如果在20年前我们委托盟国去建立阿富汗执法机构,它们会欣然前往,我们的很多盟国都有全国统一的警察队伍,并曾经成功的完成过此类培训任务。也许还有最重要的一点,我们应制定一项明确而有力的对巴外交政策,同时要做出承诺,支持阿富汗建立一支新式军队。这些措施将为美国军方提供更清晰的目标和工作重点。
我们没有在阿富汗打了20年的仗;我们是盲目地一年一战,断断续续地打了20场战争。美国军方能够、也应该为阿富汗安全部队的崩溃负责——我认为我们应该对此负责。阿富汗的崩溃让我彻夜难眠。在军中,我们主要努力获得最好的资源和最优秀的人才。
20多年来,无论新闻报道怎么说,无论我们读到的头条新闻是什么,我们在阿富汗和伊拉克建立和训练一支大规模常规安全部队的努力大多沦为了漫无目标、蠢不可及、充满错误的碎片化行动,我们应该对此负责。
但我们不是唯一的责任者。有朝一日,我们会要求年轻一代再次重复我们所做的事——再次去海外作战,与当地部队合作,培训和提高当地部队的实力。但在我们要求他们去做这些事之前,我们还需要向这些年轻人解答一些难以回答的问题:我们这代人是如何、为何失败的。
(观察者网由冠群译自美国《大西洋月刊》)