首页 - 国际新闻 - 军事频道 - 科学频道 - 科技频道 - 财经频道 - 健康频道 - 标签频道

军事:美国的这些东西 都是从中国“山寨”去的(图)(4)

环球网 2017-09-22 01:29:21

  今年6月,当亚马逊斥资137亿美元收购全食、把它残酷无情的线上竞争带到售卖手工面包和有机甘蓝的实体店时,整个世界倒吸了一口气。但中国竞争对手已在更早的时候加入了这场竞赛。

  Ecommerce giant Alibaba snapped up stakes in domestic supermarket group Lianhua in May and before that, in department store Intime。 JD.com, which operates a similar asset-heavy model to Amazon, has outlined plans for a massive bricks and mortar presence。

  电商巨头阿里巴巴于5月入股中国国内超市集团联华,在那之前还入股了百货商场运营商银泰(Intime)。采用与亚马逊类似的重资产运营模式的京东(JD.com),已经制定了大规模涉足实体店的计划。

  上面的这个翻译比较拗口,它大致意思就是:某宝某东和线下实体店合作,搞O2O,于是亚马逊也来学它们的啦~

  ▲China vs US: who is copying whom? (via Financial Times)

  这篇文章刊登之后,也引起了不少外国网友的讨论。

  比如在国外版的天涯论坛“Reddit”上,就有几枚吃瓜群众留言感慨道:

  @Gloriustodorius:

  Lol they‘ll never admit that they’re copying China though。

  啊哈哈哈,他们(美国)是不会承认他们在山寨中国的啦!

  @ xuankun:

  For now the bulk of chinese innovation is through business models such as virtual wallets and dockless bikeshare but hopefully soon enough they will start to come up with new tech entirely。

  现在中国的许多创新都成为商业范本了啊!比方说移动支付啦,无桩共享单车啦……期待不久之后,他们就会在新科技领域一统江湖了!

  @ datman2345:

  Doesn‘t matter, engineers and scientists in the US are all Chinese anyway

  淡定吧,你看美国的工程师科学家还都是华裔呢!

  @ lusafatte:

  I‘m always amazed by how people are being so salty when talking about China > USA。 Well I guess they still need some time to adjust to the new reality。

  我就奇了怪了,为啥一说起中国优于美国时,某些人就在那酸个什么劲啊!好吧,看来他们一时半会还接受不了这个新的现实。

狂踩
(5)
33.3%
点赞
(10)
66.7%