谈起文化挪用(cultural appropriation),西方媒体往往会同时谈到另外一个词——文化欣赏(cultural appreciation),两个词在英语拼写中非常相似。

在文化大熔炉的美国,媒体们也往往对文化挪用表现出高度“宽容”的态度。2019年,纽约时报曾发文谈到,时尚行业多次因“剽窃”其他文化传统遭到质疑一事,但文章作者随即将文化挪用与文化融合划上等号,称从历史的角度来看,一种文化到另一种文化的实践叫做融合,没有融合,人类社会不可能取得进步。文章还“告诫”大家,缩在自己的文化里,只会变得更肤浅。

在法抗议迪奥的留学生:如果我们不发声,以后可能没人知道这是中国传统文化

纽约时报报道

美媒商业内幕网站也曾对比文化挪用和文化欣赏,给出的定义是:如果你学习、探索、理解了其他文化,然后以一种你长期发展起来的风格去展示它,那就是欣赏;如果你喜欢一种文化中的衣服、发型、饰物,但是保存了对那里的人的偏见,就是挪用。然而,如果品牌不承认,文化挪用就不存在吗?

在Dior事件中,中国网友从来不是拒绝融合、拒绝文化欣赏,而是对Dior的敷衍态度不满。此事引发关注后,Dior官方也只是将争议半身裙从中国内地的官网上下架了,且未做出任何回应,裙子在中国香港和台湾地区的官网上仍旧存在,简介均是“中长半身裙采用Dior造型的经典设计,并以优雅时尚的风格重新演绎。”

据BBC报道,知名策展人塔姆欣·布兰切特曾分析指出,文化挪用,这种把全世界的文化历史作为灵感的“喜鹊心态”从社交媒体发展起来以后加速了,以前,艺术专业的学生可能会带着认真和虔诚去研究一件衣服或某个元素的历史与传统,但现在,他们都是从都是从图像库、素材库查找,根本不考虑它们的文化意义。因此,现在比以往任何时候都更容易窃取一个装饰图案、主题或者一种工艺,而“拿来主义”的下一阶段就是,它们进入了大规模生产、或者各类T台上,而对于这些物品的发源地区,它们从不提及。(观察者网注:在西方文化中,喜鹊让人们联想到“偷窃”、“厄运”,喜鹊心态也指拿来主义心态。)

与之对应的是,谷歌趋势(googletrends)里,文化挪用一词在2010年以后频频成为热门话题。

在法抗议迪奥的留学生:如果我们不发声,以后可能没人知道这是中国传统文化